东南大学全日制专业学位硕士研究生培养方案(二级学科代码:055101 二级学科名称:英语笔译 (专业学位) )
一、学科简介
东南大学外国语学院2010年获批翻译硕士(MTI)专业学位硕士点,2012年获批教育部第一个中外联合培养双学位硕士项目(翻译),设于东南大学-蒙纳士大学苏州联合研究生院(教育部批准的首家中外联合办学的研究生院)。澳大利亚蒙纳士大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,具有丰富的翻译研究和教学实践经验。
英语笔译专业为培养具有较强的笔译能力的高级专门人才而设定。本学位点翻译专业硕士培养方案,遵循翻译专业研究生教育一般规律,根据教育部《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》和蒙纳士大学翻译专业硕士课程大纲要求制定。同时结合校本特色突出国际合作和校企合作。
二、培养目标
本学位点坚持社会主义办学方向,全面贯彻立德树人根本任务,培养具有中国情怀和国际视野、服务国家全球战略的高层次、应用型翻译领军人才。具有如下要求:
1.热爱祖国,遵纪守法、学风严谨,实事求是,有良好的敬业精神、人文精神和合作精神。
2.具有良好的中英文双语互译的翻译技能,优质的语言服务能力。
3.具备译写结合、从事技术写作和创译、翻译产品开发和管理等方面工作的能力。
4.具有熟练使用翻译工具从事翻译,利用翻译技术高质量完成各种场景下的翻译能力。
5.掌握现代语言服务管理手段,具有较强的人际沟通和跨文化交流能力。
6.具有良好的职业道德素养、心理素养和礼仪知识。
三、研究方向
专门用途翻译、本地化、技术传播、翻译项目管理
四、培养年限
学制3年,最长可延至4年。
五、学位论文
学位论文写作时间一般不少于1年。学位论文可以采用以下任何一种形式:1、翻译实习报告:学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;2、翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于 10000 汉字,并就翻译的过程写出不少于8000词的实践报告;3、翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000词的实验报告;4、翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000词的研究论文。无论采用上述任何形式,学位论文都须用外语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范。
除符合学校规定外,学位论文必须是一篇系统、完整的学术论文,要求概念清楚、立论正确、论述严谨、计算正确、数据可靠,且层次分明、文笔简洁、流畅、图标清晰。详见《东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系》。
六、课程设置与考试要求
组别
课程
编号
课程名称
开课
学期
学时
学分
授课
方式
考试
方式
备注
公共必修课
MS000301
中国特色社会主义理论与实践研究
秋季
36
2
面授
笔试
必选
MS000131
中国语言文化
54
3
面授
笔试
必选
公共选修课
MS000137
创新思维与创业实验
秋季
32
2
授课+研讨
考试
必选一门
MS000135
创新创业与管理基础
春秋季
32
2
授课+研讨
考试
MS000302
自然辩证法概论
春秋季
16
1
授课+研讨
考试
必选
MS000307
尊重学术道德,遵守学术规范
秋季
16
1
授课+研讨
考试
必选
专业
必修课
MS017513
翻译理论与实践
秋季
48
3
全英文
论文
中澳学分互换课程
MS017517
口笔译研究
秋季
48
3
全英文
论文/口试
MS017520
交替口译
秋季
48
3
全英文
口试
MS017522
高级翻译
春季
48
3
全英文
蒙纳士
MS017524
高级口译
春季
48
3
全英文
蒙纳士
MS017525
专门用途翻译
春季
48
3
全英文
蒙纳士
类别选修课
MS017535
会议口译
专业基础模块
春季
48
3
全英文
蒙纳士
必选
MS017518
视译
秋季
48
3
面授
笔试
必选
MS017540
非文学翻译
秋季
32
2
面授
笔试
必选
MS017541
翻译技术
秋季
16
1
面授
笔试
MS017544
笔译工作坊
秋季
16
1
面授
笔试
必选
MS017542
语言服务专题
秋季
16
1
面授
笔试
必选
MS017543
实习设计与论文写作
秋季
16
1
面授
笔试
必选
MS017545
法律翻译
专门用途翻译课程群
秋季
16
1
面授
笔试
MS017546
财经翻译
秋季
16
1
面授
笔试
MS017547
联合国文件翻译
秋季
16
1
面授
笔试
MS017548
技术传播概论
技术传播课程群
秋季
16
1
面授
笔试
MS017549
技术传播实践
秋季
16
1
面授
笔试
校企合作
MS017550
技术传播工作坊
秋季
16
1
面授
笔试
MS017551
本地化概论
本地化课程群
秋季
16
1
面授
笔试
校企合作
MS017552
本地化实践
秋季
16
1
面授
笔试
校企合作
MS017553
创译实践
秋季
16
1
面授
笔试
校企合作
MS017554
翻译项目管理概论
翻译项目管理课程群
秋季
16
1
面授
笔试
校企合作
MS017555
翻译项目管理实践
秋季
16
1
面授
笔试
MS017556
职场翻译拓展
秋季
16
1
面授
口笔试
MS017557
全球市场翻译实践
秋季
16
1
面授
口笔试
必选
综合素养环节
专业实践
累计不少于6个月的校内外专业实践
6
考查
选听人文与科学素养系列讲座
至少8次,其中必须选听学风建设、法律、心理健康讲座至少1次;非全日制研究生和留学研究生至少3次(学风建设、法律、心理健康讲座必听)。
1
考查
参加学术活动及学术论文撰写
参加学术研讨活动至少2次并撰写学术论文1篇。
1
考查
注:
1.翻译硕士研究生在校期间课程总学分最低要求为45学分,其中学位课程最低要求为23学分,其余为非学位课程。
2.要求硕士生所有课程学习一般应在入学后一年半内完成,其中学位课程学习一般应在入学后一学年内完成。
3.必修课程和公共选修课根据此表,专业选修课程从“研究生课程目录”中选择。
翻译实践总字数要求达到15万字。